Tłumaczenia kanonu palijskiego
Moderator: Har-Dao
-
- Posty: 31
- Rejestracja: ndz paź 19, 2014 17:07
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Theravada
Tłumaczenia kanonu palijskiego
Które tłumaczenia uważacie za lepsze - tłumaczenia Thanissaro Bhikkhu, tłumaczenia Wisdom Publications czy jeszcze inne? Wiem że najlepiej byłoby czytać sutty w pali, ale jeszcze dużo czasu minie zanim moja znajomość języka palijskiego będzie na tyle duża aby pozwolić mi na czytanie sutt.
- Egon
- Posty: 57
- Rejestracja: pt lis 18, 2011 21:49
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Theravada
- Lokalizacja: Warszawa
Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego
Zarówno tłumaczenia Thanissaro Bikkhu jak i Bodhi Bikkhu są na wysokim poziomie. Tyle, że Bikkhu Bodhi wydaje tłumaczenia w Wisdom, co przekłada się na cenę. W siecie udostępnia się tylko garstkę tłumaczeń.
Thanissaro nie tylko udostępnia wszystkie tłumaczenia za darmo - możesz nawet poprosić o przesłanie książki i płacisz tylko za wysyłkę.
Proponuję, abyś przeczytał tłumaczenie jednej sutty i zobaczył, który styl ci pasuje.
Na sutta central jest wiele tłumaczeń każdej sutty. Np>:
https://suttacentral.net/en/mn4
podstawowe tłumaczenie jest Bikkhu Bodhi, ale jest też odnośnik do ATI (z tłumaczeniem Thanissaro):
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html
Thanissaro nie tylko udostępnia wszystkie tłumaczenia za darmo - możesz nawet poprosić o przesłanie książki i płacisz tylko za wysyłkę.
Proponuję, abyś przeczytał tłumaczenie jednej sutty i zobaczył, który styl ci pasuje.
Na sutta central jest wiele tłumaczeń każdej sutty. Np>:
https://suttacentral.net/en/mn4
podstawowe tłumaczenie jest Bikkhu Bodhi, ale jest też odnośnik do ATI (z tłumaczeniem Thanissaro):
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html
-
- Posty: 31
- Rejestracja: ndz paź 19, 2014 17:07
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Theravada
Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego
Ciężko jest mi się zdecydować, więc myślę że na razie będę czytał tą samą sutte w kilku tłumaczeniach co pomoże mi ją prawidłowo zrozumieć. Na czytniku mam tłumaczenia Thanissaro Bhikkhu, więc od tych zacznę a potem będę czytał na komputerze inne tłumaczenia. Wiem że Bhante Sujato tłumaczy Cztery Nikaye, tutaj jedna z przetłumaczonych sutt i chyba ten styl najbardziej mi pasuje. Więc czekając na te tłumaczenia poczytam inne, w tym również te polskie, w końca czytania sutt nigdy za wiele . Dzięki za pomoc.
-
- Posty: 103
- Rejestracja: czw wrz 05, 2013 10:37
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: bez rytuałów i obrzędów
Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego
Budda wytłumaczył dlaczego to nie jest prawda, np. w Dhamma-viharin Sutta: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.htmlThusHaveIHeard pisze:... w końca czytania sutt nigdy za wiele .
-
- Posty: 31
- Rejestracja: ndz paź 19, 2014 17:07
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: Theravada
Re: Tłumaczenia kanonu palijskiego
Masz rację, ale mi chodziło bardziej o to że lepiej poczytać sutty niż poświęcać ten czas innym książkom, czytanym dla rozrywki. Wiem że nie można przesadzać i jedynie czytać sutty a nie poświęcać czasu na medytację, ale działa to również w drugą stronę, więc doszedłem do wniosku że muszę zwiększyć trochę swoją wiedzę na temat kanonu. Teraz czytam Itivuttakę w tłumaczeniu Thanissaro Bhikkhu.