Cztery wersje "n" to bardzo duzo jak dla Polaka. Juz kwestia iloczasu (oznaczanie samoglosek dlugich i krotkich) jest klopotliwa, choc mozna sie z tym jako tako oswoic dzieki nauce laciny. Dlatego ciekaw jestem czy wiecie gdzie mozna zdobyc porzadne materialy dzwiekowe? Bez tego te wszystkie kreseczki i kropeczki to niestety jedynie zwykly bajer. Wyjasnienia pisemne sa pomocne w stopniu umiarkowanym - to troche tak, jakby slepemu opowiadac o kolorach. Na razie dysponuje tym:
Wymowa [w języku] Pali
Wymowę adaptowano z amerykańskiej edycji z wyjątkiem kilku nazw własnych, słowa nieangielskie są pochylone [napisane kursywą]. Najwięcej takich słów występuje w Pali, pisanym języku dokumentów źródłowych. Słowa Pali są wymawiane następująco:
Samogłoski
Litera [-znak] powinna brzmieć następująco:
a - jak u w angielskim słowie shut [zamknął się]; nigdy jak w [wyrazie] cat i nigdy jak w take
ā - jak w father; nigdy jak w take
e - długo, jak w stake
i - jak w pin
ī - jak w machine; nigdy jak w fine
o - długo jak w hope
u - jak w put albo oo w foot
ū - jak oo w boot; nigdy jak w refuse
Spółgłoski
Litera-znak powinien brzmieć następująco:
c - jak ch w chair; nigdy jak k, nigdy jako s, ani jako c w center, city
g - jak w get, nigdy jak w general
h - zawsze, nawet w pozycjach natychmiast następujących po spółgłoskach albo podwojonych spółgłoskach; e.g. bh jak w cab-horse; ch jako chh w ranch-house: dh jak w handhold; gh jak w bag-handle; jh jak dgh w sledge-hammer, etc.
j - jak w joy
ṃ ṇ - jak 'nazalizer' jest na Cejlonie zwykle wymawiane jak .ng w sung, sing, etc.
s - zawsze jak w this; nigdy jak w these
ñ - jak ny w canyon (hiszpański: ca ~ non) albo jak gn w Mignon
ph - jak w haphazard; nigdy jak w photograph
ṭh - jak w hot-house; nigdy jak w thin ani jak w than
y - jak w yes
ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ḷ - są dźwiękami językowymi; w czasie wymowy język ma być oparty o podniebienie
Podwójne spółgłoski: każda z ich ma być wymawiana; np.: bb jak w scrub-board: tt jak w cat-tail.
Zrodlo: "SŁOWO BUDDHY" Czcigodny Mahathera Nyanatiloka
.N, 'N, N i ~N, a wymowa
Moderator: Har-Dao
- piotr
- ex Global Moderator
- Posty: 3569
- Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: brak
Re: .N, 'N, N i ~N, a wymowa
Witaj Amicus,
generalnie to nie ma jednolitej wymowy tych literek i różni się ona trochę w zależności od kraju a nawet regionu w danym kraju. Gdzieś czytałem wypowiedź mnicha, który prawie w ogóle nie mógł zrozumieć śpiewów mnichów z jakiegoś regionu Tajlandii, pomimo znajomości pāli.
Jednak wymowa jest dosyć zbliżona, chociaż słychać wyraźnie czy jest birmańska, tajlandzka czy cejlońska. Najlepiej chyba posłuchać trochę śpiewów wraz z tekstem i wyłuskać to co Cię interesuje. Parę próbek można znaleźć tu:
pk
generalnie to nie ma jednolitej wymowy tych literek i różni się ona trochę w zależności od kraju a nawet regionu w danym kraju. Gdzieś czytałem wypowiedź mnicha, który prawie w ogóle nie mógł zrozumieć śpiewów mnichów z jakiegoś regionu Tajlandii, pomimo znajomości pāli.
Jednak wymowa jest dosyć zbliżona, chociaż słychać wyraźnie czy jest birmańska, tajlandzka czy cejlońska. Najlepiej chyba posłuchać trochę śpiewów wraz z tekstem i wyłuskać to co Cię interesuje. Parę próbek można znaleźć tu:
- http://216.197.193.235/DhammaTalks/Arch ... hants.html
http://aimwell.org/Help/Pali/pali.html
http://buddhanet.net/audio-chant.htm
pk
- Amicus
- ex Moderator
- Posty: 197
- Rejestracja: śr mar 01, 2006 11:53
- Płeć: mężczyzna
- Tradycja: none
- Lokalizacja: Kraków
Re: .N, 'N, N i ~N, a wymowa
Dzieki wielkie, wlasnie na cos takiego liczylem.